君がくれた夏 空に花火と子供達は夕涼み
ただ風薫る山の畔で 二人だけの夏祭り

あどけない浴衣姿 心締め付けられる
めくるめく夏の夜にキミのすべてがほしい

十六夜の月 あなたを想い
恋煩いの僕だけ 切なく照らして
眠れぬ夜を脱ぎ捨てたなら
恋煩いの僕にも 秋が訪れた

君といれた夏 海は広がり カモメ達は 戯れて
ただ風光う 精彩な僕 君がくれた 夏の恋

あどけない濡れた素肌 胸が高鳴ってゆけば
めくるめく夏の夜にキミのすべてがほしい

秋桜の雨 降りしきる中
恋煩いの僕だけ 悲しく濡らして
眠れぬ夜を脱ぎ捨てたなら
恋煩いの僕にも 秋が訪れた

早過ぎた あの夏が今も蘇るから

十六夜の月 あなたを想い
恋煩いの僕だけ 切なく照らして
眠れぬ夜を脱ぎ捨てたなら
恋煩いの僕にも 秋が訪れた
村雨の露 霧立ちのぼり
恋煩いの僕だけ 切なく照らして
目覚める朝に 眩い光
恋さすらいの旅にも 幕が下ろされた

Kimi ga kureta natsu sora ni hanabi to kodomotachi wa yuusuzumi
Tada kazekaoru yama no hotori de futari dake no natsumatsuri

Adokenai yukata sugata kokoro shime tsukerareru
Mekurumeku natsu no yoru ni KIMI no subete ga hoshii

Izayoi no tsuki anata o omoi
Koiwazurai no boku dake setsunaku terashite
Nemurenu yoru o nugisuteta nara
Koiwazurai no boku ni mo aki ga otozureta

Kimi to ireta natsu umi wa hirogari KAMOMEtachi wa tawamurete
Tada kaze hikaru seisai na boku kimi ga kureta natsu no koi

Adokenai nureta suhada mune ga taka natte yukeba
Mekurumeku natsu no yoru ni KIMI no subete ga hoshii

Kosumosu no ame furishikiru naka
Koiwazurai no boku dake kanashiku nurashite
Nemurenu yoru o nugisuteta nara
Koiwazurai no boku ni mo aki ga otozureta

Hayasugita ano natsu ga ima mo yomigaeru kara

Izayoi no tsuki anata o omoi
Koiwazurai no boku dake setsunaku terashite
Nemurenu yoru o nugisuteta nara
Koiwazurai no boku ni mo aki ga otozureta
Murasame no tsuyu kiri tachi no bori
Koiwazurai no boku dake setsunaku terashite
Mezameru asa ni mabayui hikari
Koi sasurai no tabi ni mo maku ga orosareta

Lyrics scans provided by Akeshiko and Ririsu.

Notes: This song drove me crazy. Absolutely crazy. There are two instances of either obscureness or using kanji different than what is being sung. The first occurs in line two, 'Yama no hotori'. 'Hotori' means 'near' or 'proximity', 'han', the kanji used, means 'levee'. Don't ask me, I don't even WANT to know at this point, it took me three days to find this. ^_^; The second occurs in the second chorus, 'Kosomosu no ame'. 'Kosumosu' is a valid instance of the kanji, but I had to go through about three dictionaries before I found it to be sure.

Return